Mar 31, 2008

I’m confused

Quant à l'avenir, aujourd'hui je me sens si mal,
Combien de temps je pourrais rester ici?
Parfois que je veux abandonner
Quand je devrais rendre?
S’il vous plaît dites-moi que puis-je faire maintenant
Parce que j'ai vraiment aimer ce monde, je veux dire l'industrie de radiodiffusion
Mais cela dépendra en réalité, il doit avoir une meilleure vie

S’il vous plaît dites-moi Seigneur, donne-moi ton signe
Je dois faire quelque chose
Plus mieux. Pour moi ou ma petite famille

Je suis tellement fatiguée

4 comments:

Novri said...

tolong diterjemahin sekalian... aku gak bisa bahasa madura ;)

Anonymous said...

Mon cher rendra, Tout arrive pour une raison. Dieu a pour nous, la planification…Crois seulement, tout sera mieux…Dès que possible

Anonymous said...

hwaaa..mb tary,,mz re,,artinya apaan tw???

Anonymous said...

Novri: Wahh, perpus sepertinya harus segera dilengkapi kamus-kamus bahasa P-E-R-A-N-C-I-S bukan Madurah, hehehe

Cher Tary,
Merci, mon meilleur ami. Vous gardez à puce pour utiliser Google pour traduire. Hehehe, ne le dites à personne d'autre

Ine:
Wahh, adik Ine udah dapat mata kuliah French 1 apa belum ??
hehe, besok kuliah ambil jurusan tambahan Perancis ya ...